VOLVER A LA FICHA

Abajalse

Abajalse

En español: Bajarse, Agacharse, Rebajarse, Humillarse, Disculparse

[ verbo pronominal ]

1- Bajarse.

2- Rebajarse, humillarse; pedir perdón.

Ver: Abajal, Sapealse

• Abájate d'ahí agora mesmo. Mia tú ande s'ha'ncaramao el joío muchacho.

• En vez de abajarse a ella, qu'es lo que teniâ que jacel, encima va y sale insultándola ¡Mal rayo la parta y se la lleven los demonios!

• Como t'esperes que te vaye a pedir perdón vas lista. Esa no s'abaja nunca a naide.

Campos semánticos: Acciones humanas

Comentarios:

En peraleo esta forma pronominal, en su primera acepción, convive en uso con el verbo sapealse, aunque no siempre son intercambiables.

Origen: Latín. Nos entró a través del castellano antiguo. Es castellano desaparecido. Se usa en el sur de España.

Etimología:

Del latín bassus (gordo y bajo), que dio en el estándar bajo. En la Edad Media las formas bajar (baxar) y abajar (abaxar) eran igual de comunes. También se usaba este verbo con los mismos dos sentidos que conserva aún el peraleo.

Con el sentido de descender:.

"E Lanzarote se abajó por él e levantolo e sacolo fuera e echolo en el çimenterio". (Traducción de Lanzarote del Lago, c 1414).

Con el sentido de humillarse, rebajarse:.

"...significa la humildad de Jesucristo, que seyendo Dios verdadero, quiso también ser hombre é abajarse, no solamente á sufrir muerte en cruz, que era la más vil, mas aun descendió á los infiernos. (Tractado de lo que significan las cerimonias de la misa...", Fray Hernando de Talavera, c 1480).

En el estándar se consolidó la forma sin A- (bajar) y en peraleo, en cambio, la forma con A- (abajar). La forma abajarse con la acepción 2 se encuentra a veces en el estándar como arcaísmo, pero ya no es reconocida por la RAE.

 

© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com