Cafetería Imperial, NavalmoralCafetería ImperialCafetería ImperialNavalmoral de la Mata
 

Mala1

sustantivo, género invariable, número Invariable

En español: Fallo

En el juego de la tanga -y en muchos otros juegos en general-, fallo. Se refiere al acto, al fallo, no a la persona.

Ver Buena, Patarata

 

1. Me toca, que t'ha caío mala.

2. Si es que no sabes juegal. Las tres veces qu'has tirao han sío mala.

3. Ese tiro ha sío mala, no vale. Hay que repetil.

Comentarios:

En la tanga se podía fallar porque la tanga no cayese en el cuadro correspondiente, porque cayese encima de una línea, por pisar la raya... En otros juegos, como la comba, también era mala si no se saltaba a tiempo, si se pisaba la cuerda, en actos de puntería era mala si no se acertaba el objetivo...

Normalmente, mientras se está jugando, cuando uno comete un fallo de ese tipo los demás dicen: "¡mala!", refiriéndose a que se ha cometido un fallo (no a que la persona que lo comete sea mala o poco habilidosa).

Se suele usar como invariable: (Los dos saltos han sío mala).

Ver palabras relacionadas: Juegos

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de uso. Se usa en nuestra zona.

Etimología:

Del estándar mala, y este del latín malus (malo).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
1 voto

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.