VOLVER A LA FICHA

Jorno

Jorno
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

También: Jolno

En español: Horno

[ sustantivo masculino ]

Ver: Boliche

• Vente conmigo, que tenemos qu'encañal dos jornos que tengo en el Baldío.

Campos semánticos: Objetos de casa

Comentarios:

Aunque oficialmente tiene otro nombre, todavía la gente mayor se refiere a una calle de Peraleda (lo que hoy es el inicio de la calle Valparaíso desde la Plaza) con el nombre de la "Calle los Jornos". Suponemos que porque en tiempos habría en ella varios de ellos.

La palabra jornero (hornero) ya no es habitual, pero hasta época relativamente reciente existió como mote de alguna familia peralea.

Origen: Latín. Nos entró a través del castellano antiguo. Es castellano desaparecido. Se usa en el suroeste español.

Etimología:

Del latín furnus. Como tantas otras palabras latinas con F inicial, dio en castellano vocablos con hache aspirada que terminaron por evolucionar a hache muda. No así en la mayor parte de Extremadura y Andalucía occidental, donde se conservó esa aspiración.

 

© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com