verbo, intransitivo, coloquial
En español: Gimotear, Himpar
Emitir los hipidos y gemidos entrecortados característicos de quien va a estallar en llanto (tal vez sin llegar a ello).
Ver Jipío, Jadel pucheros
1. Déjale, que nô le pasa na, lleva toa la mañana jimplando porque nô le dejo salir a juegal.
Ver palabras relacionadas: Acciones humanas
Origen: expresivo. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación fonética. Se usa en el sur de España.
Etimología:
Derivado de hipo, creación expresiva a partir del sonido de un hipo (¡hip!). Esa H se aspiraba, pero en castellano esa aspiración medieval se perdió. No ocurrió así en peraleo, donde se pronuncia jipo.
De hipo salió el verbo hipar (pronunciada /jipar/), y luego una variante himpar (/jimpar/) por segregación de la P, que se especializa en el hipo del niño que llora. Más tarde aparece una nueva variante de ésta última, himplar (/jimplar/). Posteriormente en el castellano se pierde la aspiración inicial, quedando la H muda, pero no en peraleo, que aún mantiene la aspiración medieval.
La RAE reconoce la forma himpar, aunque casi no se usa, y también la variante, menos usada aún, himplar. En peraleo la forma jimplar es de uso común y corriente.
Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.