Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
 

Jalaminches

Jalaminches
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

sustantivo, masculino, plural, peyorativo, coloquial

En español: Enredos, Trastos, Cacharros

Objetos inútiles, o al menos cosas que estorban y no deberían estar ahí.

Ver Enreo, Riostro

 

1. Me tenís toa la mesa llenita de jalaminches. Quitailos tos d'ahí, que vamo a comel.

2. Las estijeras cro qu'andaban pahí por ese cajón, pero eso está to lleno jalaminches y nô sé si serás p'ancontral-las.

Comentarios:

Se usa para referirse sobre todo a cosas pequeñas, objetos, no a cosas grandes como muebles, máquinas, etc.

Origen: Germánico. Se usa en Peraleda.

Etimología:

No hemos encontrado por ninguna parte esta palabra, de modo que no sabemos de dónde viene, pero sí podemos hacer una especulación.

En algún pueblo de Zamora se conservaba hasta no hace mucho un peculiar juego de bolos que era cosa de mujeres solamente. Se colocaban 9 bolos (cilindros de madera) y otro bolo más pequeño de unos 25 cms que era el minche. Una de las peculiaridades del juego era que si una mujer tiraba al minche con poca fuerza y no lo derribaba, otra tenía que coger el minche y salir corriendo detrás de ella a pegarla con el minche o algún otro tipo de chanza, lo que al pronto provocaba el caos general de carreras, risas, voces, etc.

En castellano antiguo era frecuente el verbo halar (tirar de algo, coger), pronunciado /jalar/. La expresión "jala el minche" podría haber sido el grito para indicar a la castigadora que cogiera ese palo y saliera corriendo detrás de la desafortunada jugadora, de modo que el grito de "¡jala'l minche!" quedaría asociado al inicio del caos. Un jalaminche podría haber surgido entonces con la idea de un alboroto, un descontrol, y de ahí es fácil llegar al significado peraleo de trastos desordenados e inútiles que crean caos.

O bien hace mucho se jugaba ese juego también en nuestra zona y la evolución de esa frase es local, o dicha palabra se creó en otras zonas lejanas donde se jugaba a ese juego y a nosotros sólo nos llegó la palabra ya formada. Vea la descripción del juego aquí.

El verbo halar o jalar deriva del germánico halen (tirar hacia sí).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.