Quesería Capricho Extremeño
 

¡Izque no!

También: ¡Ique no!

Expresión usada para contradecir enfáticamente la negación de otra persona. Se puede reforzar aún más con la forma "¡Anda izque no!".

Ver Anda que no, Izque1

 

1. Izque no iba a jadel frío hogaño, ¿eh? ¡Como pa que te fíes de la tele!

2. —Yo nunca he jecho esas salvajás. —¡Izque no! Anda que no las has jecho tú más goldas de mozo con tu amigo Fidel.

• —Yo no tengo perras pa ponel —Oj, izque no, si t'he visto antes sacal un billete pa comprarte tabaco.

• Izque no la conoce de na, y ca vez que v'a Madrid se van juntos a tos laos, que los ha visto mi primo.

Comentarios:

Se usa como respuesta a una negación:

    —Yo no he sío

    —Oj, ¡Izque no! ¡Si t'he visto yo!

O en una oración donde se alude implícitamente a lo que alguien ha negado:

    —Izque no iba a compralse una. Anda que no ha tardao ni dos días en cogélsela (aquí la negación "No me voy a comprar una" queda implícita, o bien porque el oyente la conoce, o bien porque la propia oración "izque no iba a compralse una" presupone esa negación).

Tiene el mismo uso que la fórmula andaluza "¡no ni na!" o la forma estándar "¡anda que no!" o la variante peralea "¡anda izque no!".

Tal como le ocurre a izque, puede perderse la Z aspirada y quedarse en la forma ique no.

En esta expresión lo que encontramos es la acepción segunda de Izque, en donde se usa con su significado literal de dice que, para introducir lo que alguien ha dicho. En ese sentido, izque no equivale a dice que no, pero con el matiz de contradecir que tiene izque en la acepción primera.

 

Campos semánticos: Expresiones

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Se usa en Peraleda.

Etimología:

Izque es la contracción medieval de la forma verbal dize, o su apócope diz (él dice) y la conjunción que: dize + que = dizque. Del latín dicere (decir) non (no).

 

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
¿Se sigue usando actualmente? (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.