Protección de datos Data Securitas - comercial@datasecuritas.es
 

Guisopo

sustantivo, masculino

En español: Mocho (de fregona), Fregona, Hisopo

1- Mocho de la fregona o también la fregona entera.

2- Trozo de tela o cualquier otro material que, sujeto al extremo de un mango sirve para pintar o sacudir el polvo.

3- Hisopo, utensilio que se emplea en las iglesias para dar o esparcir agua bendita, consistente en un mango de madera o metal, con frecuencia de plata, que lleva en su extremo un manojo de cerdas o una bola metálica hueca y agujereada.

4- Persona, especialmente mujer, que tiene el pelo mojado y desaliñado.

 

1. Pasa un poquino er guisopo por aquí, que s'ha vertío un poco d'agua.

2. Dale a los cuartones con ese guisopo, qu'están tos llenitos de telarañas.

3. M'ha echao el cura agua bendita con el guisopo y m'ha puesto chorreando, hijita.

4. Oys madre, cómo t'has puesto, si me pajes un guisopo, muchacha. ¿Pos y cómo te sales hoy sin paragua, con la que se veía de venil?

Ver palabras relacionadas: Descripción física Objetos de casa Objetos de la iglesia Religión Tipos de pelo Utensilios Utensilios para la limpieza

Origen: Hebreo. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de forma y significado.

Etimología:

Guisopo, aunque en desuso, sigue apareciendo en el diccionario de la RAE con el significado de hisopo, una de cuyas acepciones es escobilla para pintar.

Proviene del hebreo 'ezob, que pasó al griego como ὕσσωπος (ýssopos) y al latín como hyssopus. Designaba a una planta aromática parecida al orégano. En ciertas ceremonias antiguas, los oficiantes sumergían manojos de esta planta en agua lustral y salpicaban con ella a los asistentes. Cuando en las ceremonias cristianas el manojo de hierbas se sustituyó por un objeto que realizaba la misma función, se le dio el nombre de la planta a la que sustituía. 

Tiempo después, objetos que de alguna forma recordaban al hisopo litúrgico (brochas, fregonas, etc.) recibieron el nombre de este.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
11 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.