sustantivo, femenino
En español: Jornada de trabajo, Huebra, Peonada
1- Jornada de trabajo (de sol a sol), que por depender de la luz variaba en duración a lo largo del año.
2- Jornada de trabajo realizada de forma gratuita para realizar obras comunales.
3- Trozo de tierra que una yunta de bueyes es capaz de arar en un día.
Ver Peoná
1. Menúa güebra himos echao hoy ena finca. Vengo baldaíto.
2. Ayel, le tocó a mi hombre dil a echal una güebra al camino vecinal.
Comentarios:
La segunda acepción se hizo muy popular en tiempos del alcalde Lucio García, donde muchas obras públicas se realizaron mediante ese sistema. Cada vecino aportaba una (o varias) jornadas de trabajo para realizar obras públicas de interés para el pueblo, como el camino vecinal que une Peraleda con la antigua N-V.
Ver palabras relacionadas: Agricultura Economía Pesos y medidas Tipos de terreno
Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de uso.
Etimología:
Podemos encontra la palabra huebra ya en el siglo XII en el poema de Mío Cid, con el valor de obra o jornada de trabajo. En peraleo, y en el castellano relajado en general, las palabras que empiezan por hu- seguidas de vocal, generan una G inicial (como huevo→ güevo, hueso→ güeso), lo que da nuestra güebra, aunque esa G en peraleo se pronuncia de forma muy suave, parcialmente aspirada.
Viene del latín opera (obra, trabajo), pero ya en latín se puede aplicar al trabajo del campo con el sentido de jornada de trabajo. La evolución fonética seriía:
opera→ uepra→ uebra→güebra. Esta misma palabra latina dará más tarde el semicultismo obra, y mucho después el cultismo ópera.
Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.