Los Cerrillos
 

Gabarro

sustantivo, peyorativo

En español: Gandul, Zángano, Vago, Holgazán

Ver No hacel ni las malas

 

1. Mírale, ni se mueve, vaya un gabarro que está jecho.

Ver palabras relacionadas: Defectos Personalidad Personas

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de significado. Se usa en Salamanca.

Etimología:

La RAE recoge gabarro con diversas acepciones. La más parecida a la nuestra se da en Salamanca (zángano o tábano). Curiosamente, tábano recibe en peraleo un nombre muy parecido: tabarro.

Del griego kárabos (escarabajo) salió el latín carabus, primero con el sentido de escarabajo o langosta pero luego pasó a usarse en la Edad Media para un tipo de barcaza o barquichuela menor que una nave. De ahí salió el francés provenzal gabarre, de donde vendría el castellano gabarro referido a una embarcación con vela y remo que sirve para el trasbordo y el trasporte de mercancías. Suponemos que de este ir y venir salió el sentido de persona que va y viene sin rumbo fijo, asociado a mendigos y maleantes, y finalmente quedó en zángano, gandul.

Otra posible vía semántica la encontramos en el "Libro de albeitería", de Francisco de la Reina, año 1564, que en un listado de enfermedades que sufren los animales en las patas, menciona "gabarro". No sabemos qué enfermedad sería esa, pero podría tratarse de algo que dificultara mucho el movimiento, de donde podría derivar la idea de holgazán (que se mueve poco).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
1 voto

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.