Pinturas Peraleda Hmnos Bote
Listado: PERALÊOESPAÑOL
Árbol semántico: RAMAS NIVELES
ETIQUETAS
 

Estarazal

Estarazal

verbo, transitivo

En español: Herir, Dañar, Destrozar, Arañar, Desollar

Hacer daño en el cuerpo, especialmente en forma de arañazos, de heridas, etc.

Ver Ceomo, Hecho un sanlázaro

 

1. Se metió por ahí, qu'está to lleno e zarzales, y salió to estarazao.

2. L'ha enganchao er perro sobre la paer del corral y l'ha estarazao vivo.

Ver palabras relacionadas: Heridas

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano desaparecido.

Etimología:

Del latín tractiare (destrozar), que dio en castellano las formas tarazar o atarazar. En peraleo añadió el prefijo es- (des-) por influencia de la palabra destrozar.

El significado actual castellano es destrozar o despedazar a mordiscos. En peraleo no tiene ese matiz, sino más bien el de corte, arañazo o herida, independientemente del agente causante. Pero si miramos sólo un poco atrás en el tiempo, descubrimos que el uso peraleo no es una evolución del castellano, sino al contrario, conserva el uso castellano original, habiendo sido el estándar el que ha cambiado de uso.

    "Asida a un brazo desnudo / una mano atarazada / vino a posar en los autos / la seca y hendida palma..." (A buen juez, mejor testigo, José de Zorrilla c. 1838).

En ese ejemplo, que se refiere a la mano del Cristo crucificado de La Vega (Toledo), las heridas de la mano no pueden referirse a mordisco, sino a las heridas de los clavos, lo que coincidiría con el uso actual peraleo.

 

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.