verbo, transitivo
En español: Azuzar, Apuntar, Enfocar, Dirigir
1- Azuzar un perro contra alguien.
2- Dirigir hacia algún lugar un chorro de agua, una luz, una cámara de vídeo, etc.
Ver Tiralse1
1. Cuando iba por el camino del Guaperal ha salío el guarda y m'ha enchufao los perros.
2. Anda, enchufa aquí con la literna, que nô se ve na.
2. Madre, Pablito m'ha enchufao con la manguera y m'ha puesto to pingando.
Origen: Árabe. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de significado. Se usa en nuestra zona.
Etimología:
De la raíz del árabe hispánico *yuf (que suena parecido a "chuf"), que significaba vientre o cavidad interior. Esto derivó en castellano en el verbo enchufar añadiendo el prefijo verbal en- y la terminación -ar.
En el castellano estándar los significados que tiene se derivan de la idea de meter algo saliente dentro de una cavidad (enchufar un cable, una tubería a otra, etc.)
El verbo enchufar, aunque es medieval, no lo hemos encontrado escrito hasta el siglo XIX, ya con el significado moderno de introducir un enchufe, así que no sabemos qué relación tenía antiguamente con el significado peraleo actual. Es posible que nuestro enchufar viniese en realidad del verbo medieval chufar, que significaba burlarse, pasando de la idea de atacar verbalmente a la de atacar lanzando un perro. De ahí se pasaría a la idea de lanzar otra cosa que corre/fluye (agua, luz...) y de la idea de enchufar una luz (dirigir el foco de luz a alguien) se pasó modernamente a la idea de enchufar una cámara (dirigir el enfoque de la cámara a alguien).
Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.