patrocina: Cerrajería Gómez

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

Árbol semántico: RAMAS   NIVELES
ETIQUETAS
 

Embalsamal

Embalsamal

verbo transitivo

En español: Disecar

Disecar, preparar los animales muertos para que tengan la apariencia de cuando estaban vivos.

 

• Cuando yo era chiquenino me daba mucho miedo irme a cortar el pelo ancal tío Vidal Crisanto, porque en na paer había colgao un jabalín embalsamao.

Origen: Griego. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de significado. Se usa en Peraleda.

Ver palabras relacionadas: Acciones de oficios

¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Etimología:

Del griego βάλσαμον, bálsamon (cierto árbol que produce una resina muy aromática), que el latín dio balsamum y en estándar bálsamo.

En el peraleo se produce la confusión entre los verbos embalsamar (de en- y bálsamo, meter en bálsamo) cuyo significado es emplear diversos medios para evitar la putrefacción de los cadáveres y disecar, preparar los animales muertos para que tengan la apariencia de cuando estaban vivos.

Realmente los significados de ambos verbos son parecidos y la finalidad de cualquiera de los dos procesos (embalsamar y disecar) es la misma: preservar el cuerpo muerto. Lo que pasa es que embalsamar se aplica en el estándar referido sólo a cuerpos humanos. No así en peraleo, que lo usa más habitualmente para animales. 

 
© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres) - Privacidad y Cookies-Contacto Donate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.