Iberprotección - Protección de DatosIberprotecciónIberprotecciónProtección de Datos en buenas manos
Listado: PERALÊOESPAÑOL
Árbol semántico: RAMAS NIVELES
ETIQUETAS
 

Tuvo Dios

Dios

También: Tendrá Dios

Equivalente al español: De milagro

Expresión usada para indicar que ocurrió algo muy improbable. 

 

• Salió de aquí un rato antes. Si había llegao a casa cuando tú entrastes, tuvo Dios.Corpus

• Si allega a aprobal los exámenes tendrá Dios, polque lo qu'es estudiar, no es que haiga estudiao mucho que digamos, no.

• La teja esa no s'habrá caío encima d'arguien porque tuvo Dios, pero vamos, con la de muchachos que juegan por aquí no sé cómo no se matao alguno.

Comentarios:

En peraleo se diría si algo pasó, tuvo Dios, que equivaldría al estándar si algo pasó, pasó de milagro. La idea es que si algo tan improbable ocurre, es por la intervención divina.

 

Campos semánticos: Expresiones Frases

Origen: Se usa en Peraleda.

Etimología:

En origen probablemente se refería sólo a algo positivo que le ha ocurrido a una person, de modo que podemos decir que esa persona tuvo a Dios de su parte. Luego se extendió al cualquier cosa positiva que ocurre a pesar de tener en contra todas las probabilidades, aunque no se refiera a personas.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
¿Se sigue usando actualmente? (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-Contacto Donate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.