Casa do BacalhauCasa do BacalhauCasa do BacalhauNavalmoral - 927 53 25 32
 

Babieco

Babieco

sustantivo, vocativo

En español: Tonto, Bobo

Ver Inorante1

 

1. Anda, babieco, no llores por esa tontuna. Ara mesmo te compro yo algotro, mi niño.

2. No llores por eso, babieca, qu'eso que t'has jecho en la rodilla no es na, chiquenina.

Comentarios:

Cuando la expresión se dirige a un niño -que es lo habitual- lleva aparejada una connotación cariñosa, como decir bobito, que se usa aquí mucho más.

Ver palabras relacionadas: Apelativos cariñosos a niños

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de forma. Se usa en Peraleda.

Etimología:

En español existe babieca con el mismo significado. La diferencia es que esa forma sirve tanto para el masculino como el femenino. En peraleo tenemos la forma babieco para el masculino y babieca para el femenino.

La palabra proviene del latín baba, que significaba saliva excesiva pero también se refería al babeo propio de los niños cuando balbucean. De esa segunda referencia, la de los niños que balbucean, surgió la asociación de que un retrasado mental también balbucea, de donde viene la palabra bobo, derivado de baba, para referirse a alguien que tiene retraso mental, pero también a alguien que sin tenerlo lo parece, es decir, un tonto. La palabra babieca está en la misma línea que bobo, pero con un recorrido distinto.

La primera aparición que documentamos se encuentra en Vida de San Millán de la Cogolla, escrita por Gonzalo de Berceo en 1230, así que es palabra medieval bien antigua, y ahí ya vemos ese uso siempre en forma femenina.

     "Dessest' Santa Olalia por grand aliviamiento,
     no lis dissisti gracias en tu espidimiento;
     aún agora quieres fer otro poblamiento,
     ¡bien me ten por babieca si yo te lo consiento!".


Siendo Berceo de la Rioja, hemos de tener en cuenta que en la Edad Media la Rioja hablaba un dialecto más cercano al aragonés que al castellano en muchos aspectos. Si en castellano se usaba el sufijo diminutivo -iello, que luego dio -illo (castiello→ castillo), en la Rioja se usaba con el mismo valor el sufijo maño -ieco, que luego dio -ico (casieca→ casica), por lo que babieca sería etimológicamente lo mismo que si en castellano dijéramos bobito.

Y ahora llega el gran misterio: ¿por qué el afamado Cid Campeador llamó a su caballo Babieca? ¿era tonto o para su dueño era tan rico y encantador como un niño que babea?

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
9 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.