Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
 

Más avanzando.

Avanzando
Atribución de imagen: J.Arias con IA Dall-e

Posteriormente.

 

1. Entonces la vestían [la cruz] con sábanas blancas y ponían clavellinas, y luego ya terminaron por ponel-la como dos mantones de manila. Ya cuando jue más avanzando, pero antiguamente amos, yo me acuerdo de cuando yo era pequeña la ponían de sábanas blancas, toda, y luego ponían unas como clavellinas y por abajo a veces echaban como arzándara y yerbas asín de eso y ya está.Corpus

2. Agora no pueo dil. A vel si más avanzando hago un vagal y m'acerco a dal una vuelta a to aquello.

• Esto agora hay que aral-lo bien pa aireal la tierra y quital yerbajos, y luego ya más avanzando habrá que sembral-la, pero ya mucho dispués.

Comentarios:

Esta forma no la hemos encontrado en castellano ni en ningún otro dialecto. Parece ser propia y exclusiva de Peraleda.

 

Etimología:

Del latín abantiare (adelantar).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
¿Se sigue usando actualmente? (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.