Casa do Bacalhau
 

Atorgal

Atorgal
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

verbo, transitivo

En español: Aceptar, Acatar, Consentir

 

1. Yo les he dicho que poêmos jadel el convite ena mi casa, asín que, si atorgan, es menester ponelse cuanto antes con los pestiños, y dil a mercar un borrego.

2. Estoy a vel si se quiere venil conmigo, pero no acaba d'atorgar.

• Que sí, que atorgo a lo que m'has pedío.

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano desaparecido. Se usa en algunas partes de España.

Etimología:

Del latín autoricare (consentir en una venta), que dió el castellano atorgar, que es la que quedó en nuestro dialecto, y otorgar con el mismo sentido y significado que la variante nuestra, aunque en el estándar el sentido más habitual sea el de conceder algún premio, favor o prebenda. El sentido peraleo de aceptar o acatar es una acepción ya arcaica en el estándar.

    & est so ermano a tiempo adelant demando so amor a esta su coynada et no lo quiso eylla atorgar. (Fuero General de Navarra, c. 1275).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.