Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
 

Estos no son apaños.

Apaños
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

1 Expresión de indignación ante una injusticia o una chapuza, equivalente a "¡Qué barbaridad, así no se puede!". Usado sobre todo ante un trabajo mal hecho.

2 (usado de forma más literal) mostrando indignación o sorpresa porque la herramienta o herramientas disponibles no son las adecuadas. Admite el uso de otros demostrativos y tiempos verbales (Aquello no eran apaños).

Ver Apaños1

 

1. Llevo el papel que me piden y ara izque nô era eso, que es algotro distinto y tengo que gorvel. Y ya van cuatro viajes. Pero hombre, estos nô son apaños.

1. Que nô hombre, ¿cómo van a dejal a su madre allí sola? Vaya hijos. Esto nô son apaños.

2. Nô, nô, esa jacha tan chiquenina pa la encina nô vale pa na. Coge la grande, que esos nô son apaños.

Comentarios:

También se puede usar con el sujeto en singular ("Esto no son apaños"), y con el resto de demostrativos y tiempos verbales ("Eso/Esos/Aquéllos... no son/eran apaños").

 

Campos semánticos: Expresiones

Etimología:

Del latín pannus (paño) salió el verbo apañar, que originariamente significaría limpiar con un paño. De ahí se generalizó a la idea de adecentar o asear, generándose a partir de ahí otros significados como: asear, adecentar, arreglar, poner en buenas condiciones. De ahí surge el sustantivo castellano apaño, que en peraleo hace referencia a las herramientas o acciones necesarias para dejar algo en buenas condiciones.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
¿Se sigue usando actualmente? (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.