verbo, transitivo
En español: Amurcar
Dar topetazos el toro con los cuernos.
Ver palabras relacionadas: Acciones animales
Origen: Celta. Nos viene del castellano antiguo. Es mucho más frecuente que en español. Se usa en nuestra zona.
Etimología:
Del celta marueco (carnero), que derivó en morueco (carnero que ha servido de semental) y de ahí amurcar y amorcar (la evolución de esta palabra sería: marueco→ morueco→ amorucar→ amorcar, amurcar). El verbo finalmente ha pasado a aplicarse al choque de los toros, no al de los carneros, que sería su sentido original.
Amurcar y amorcar se admiten en el estándar, aunque casi no tienen uso. Esta última (amorcar) es la menos usada, al contrario que el peraleo.
Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.