Iberprotección - Protección de DatosIberprotecciónIberprotecciónProtección de Datos en buenas manos
Listado: PERALÊOESPAÑOL
Árbol semántico: RAMAS NIVELES
ETIQUETAS
 

Y aguárdate

Aguárdate

Equivalente al español: Y no te lo pierdas

Expresión usual para pedir que nos presten atención ante algo importante o sorprendente que vamos a decir.

Ver Aguardal

 

• Y aguárdate, que jadía menos rato que s'había dío ella d'ahí que jade qu'estás hablando conmigo ahora.Corpus

• ¿Tú t'acuerdas de Pili, la d'Ulogio talaverino, que se jue a vivil a Talavera? Aguárdate, que dicen qu'izque s'ha echao novio y to a sus años.

Comentarios:

Probablemente por influencia del estándar, se puede usar igualmente la expresión "Y espérate", pero esa expresión tiene en peraleo además otro significado (ver aquí).

 

Campos semánticos: Expresiones

Origen: Se usa en nuestra zona.

Etimología:

Aguardar viene del germánico wardon (vigilar, custodiar, proteger). Quien vigila está en actitud de espera, por si ocurre algo. De ese sentido derivó el significado de esperar.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
¿Se sigue usando actualmente? (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-Contacto Donate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.