Fontanería González & FraileFontanería González & FraileFontanería González & FraileFontanería, Calefacción, Aire Acondicionado
Listado: PERALÊOESPAÑOL
Árbol semántico: RAMAS NIVELES
ETIQUETAS
 

Achaque

Achaque

sustantivo, masculino

En español: Excusa, Molestia crónica, Achaque, Pretexto

 

• Le he llamao ya mil veces pa que venga a cambialme las tejas rotas, pero siempre me sale con algún achaque.

• Mi padre está bien, pero ya con muchos achaques.

Comentarios:

Esta palabra en el estándar se usa sobre todo para molestia crónica (especialmente las de la vejez), y en el peraleo sobre todo para excusa. En peraleo raramente se usa la palabra excusa y nunca pretexto.

Ver palabras relacionadas: Enfermedades humanas Medicina Médico Síntomas de enfermedades

Origen: Árabe. Nos viene del castellano antiguo. Es mucho más frecuente que en español. Se usa en nuestra zona.

Etimología:

Del árabe clásico tasakka (quejarse o denunciar), que dio en el estándar achacar, de donde deriva achaque.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-Contacto Donate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.