Salón de belleza Sheila García
Árbol semántico: RAMAS   NIVELES
ETIQUETAS
 

Acenagal

Acenagal

verbo transitivo pronominal

También: Encenagal

Cegar un pozo o fuente llenándolo de escombros o porque se hayan caído las paredes que lo conforman.

 

• Aquí cualquier día se v'a cael un muchacho y luego ya verás. Qu'este pozo hay que acenagal-lo, o si no que lo pongan un buen brocal.

• El pozo la Magra estaba a la orilla de la carretera'l Duque, pero cuando arreglaron aquello l'encenagaron.

• Pahí había una juente de agua mu güena, pero s'acenagó polque naide la cuidaba.

• Ese pozo ya no se pué usal, s'ha'cenagao. Ya dije yo qu'había qu'arreglal-lo, que s'iba a cael. Y mira.

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de forma y significado. Se usa en nuestra zona.

¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Comentarios:

En Peraleda a veces se llama fuente a un pozo que mana. En ese caso esa fuente también se puede acenagar.

 

Etimología:

Este verbo deriva del castellano antiguo cenagar (lodazal, lugar lleno de lodo), que en español moderno sería un cenagal. Proviene del latín caenum (lodo, cieno, barro).

    ... para que tiren bien y saquen el carro que está metido en algún cenagar (Pláticas a los religiosos, San Juan Bautista de la Concepción, c. 1605)

Si el sustantivo es cenagar, formar un verbo derivado añadiendo el prefijo A es cosa corriente en castellano (colcha→acolchar, calor→acalorar...), y eso es lo que hizo el peraleo, obteniendo acenagar. También es corriente la formación de verbos añadiendo el prefijo EN- (bruto → embrutecer,  lata →enlatar...), lo que originó la variante encenagar con el mismo significado.

Si el pozo está bien, el agua está limpia pero cuando el pozo se empieza a deteriorar o se tiran piedras y tierra dentro, el agua se va "acenagando", convirtiendo en cieno, y si completamos el proceso finalmente el pozo se tapa y queda inservible, que es lo que significa acenagar.

Esta palabra con el mismo sentido se usa también en algunos pueblos de la provincia de Cáceres, pero también la hemos encontrado en la de Segovia. En español se diría simplemente "tapar o enterrar un pozo". Existía antes el verbo cenagar en español, pero tenía el sentido más generico de enlodar, llenar de barro. Así, por ejemplo, se decía que el río desbordado había cenagado las calles. La variante de nuestra zona se especializó en los pozos y fuentes, de modo que finalmente pasó de la idea de llenarse de barro a la de taparse con tierra y/o piedras.

 
© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres) - Privacidad y Cookies-Contacto Donate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.