Protección de datos Data Securitas - comercial@datasecuritas.es
 

Truques

sustantivo, masculino, plural, coloquial

En español: Azote, Paliza

Golpe dado a una persona.

Ver Ñoño

 

1. ¡Mírale, que no para! Como no t'estés quieto, te via dal unos truques que te vas a enteral.

Comentarios:

Casi siempre se usa en plural acompañado del verbo dar (dar unos truques). 

Pertenece al ámbito infantil, ya que solo suele usarse dirigida a los niños, especialmente pronunciada por madres o abuelas. Tiene incluso una connotación cariñosa. No es lo mismo dar unos truques a un niño que darle unos ñoños o una paliza. En el primer caso -si se cumple la amenaza de darlos, que no siempre- serían leves coscorrones sin mucha intención de hacer daño, tan solo para corregir. Dar unos ñoños o una paliza ya sería por algo más serio.

Ver palabras relacionadas: Castigos Violencia

Origen: Francés. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de significado. Se usa en Peraleda.

Etimología:

La RAE recoge truque con el significado de cierto juego de cartas. Quizá el significado peraleo esté relacionado con alguna jugada que se realice en este juego.

Proviene del catalán truc. Pero el caso es que el castellano truco, del catalán truc, vienen del antiguo provenzal trucar, que significaba precisamente pegar, de modo que nuestros truques, tengan o no relación con el juego de naipes, proceden de ese sentido original provenzal.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
1 voto

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.