Listado: PERALÊOESPAÑOL
Árbol semántico: RAMAS NIVELES
ETIQUETAS
 

Echalse a siesta

Siesta

También: Echalse

Dormir la siesta.

 

• No ha hecho más que terminal de comel y s'ha echao a siesta, qu'izque está mu cansao.

• Este to los días s'echa dispués de comel, le da igual en invierno qu'en verano.

Comentarios:

En el estándar la expresión es echarse la siestadormir la siesta. En peraleo sólo es echalse a siesta. Dormir la siesta no se utiliza. Incluso es habitual la supresión del complemento directo (la siesta). Si alguien dice que va a echalse (o que se va a echal) ya se sobreentiende que es la siesta, aunque puede ser también una pequeña siesta a cualquier hora del día. Pero si es a dormirse por la noche se dice "me voy a acostal" (tampoco era normal "me voy a dormil").

Igualmente si alguien está echado es que está durmiendo la siesta, y si está acostao es que está durmiendo sus horas (en principio) nocturnas.

 

Campos semánticos: Expresiones

Origen: Es mucho más frecuente que en español. Se usa en nuestra zona.

Etimología:

Siesta procece del latín (hora) sexta (hora alrededor de mediodía, aproximadamente entre las 12:00 y las 15:45, dependiendo de la época y la estación del año)

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
¿Se sigue usando actualmente? (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-Contacto Donate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.