VOLVER A LA FICHA

Prazoleta

Prazoleta
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

También: Plazoleta

En español: Plaza

[ sustantivo femenino ]

Plaza pequeña.

Ver: Plazuela

• —¿Has visto a Juanito? —Vêlallíle va pasando pol la Prazoleta.

• Mos vamo a la plazoleta, ¿te vienes?

Campos semánticos: Topónimos

Comentarios:

En Peraleda, cuando se habla de la Plazuela o la Prazoleta/Plazoleta a secas, normalmente nos referimos a la zona que hay frente a la puerta de la torre de la iglesia.

Bajando la cuesta unos metros hay frente al costado sur de la iglesia una rinconada en donde tras la guerra se encementó una plataforma circular (hoy desaparecida), y desde entonces se llamó esa zona la Plazuela o Plazoleta de D. Carlos, pues ese fue el lugar donde durante muchos años tuvo la farmacia y vivienda D. Carlos Juárez.

Para referirse a la plaza del barrio de El Cristo se decía "la plazuela del Cristo" o más frecuentemente "el Cristo" a secas. "Plazoleta del Cristo" era posible pero poco usado.

También estaba "la Plazuela de San Vicente", en el barrio del mismo nombre.

Y para las demás se usa simplemente un nombre propio (el Rollo, el Pozo Bebel, Los Paradores...).

El término "la plaza" se reservaba para la plaza del Ayuntamiento (oficialmente llamada "Plaza de España").

Origen: Latín. Nos entró a través del castellano antiguo. Es castellano con variación de uso. Se usa en algunas partes de España.

Etimología:

Del latín platea (calle ancha), y éste del griego πλατεῖα, plateia (ancha) deriva el estándar plaza (lugar en ancho en un poblado en el que convergen varias calles). De plaza salió el diminutivo plazuela, y de éste diminutivo (que practicamente desapareció en castellano, pero no en peraleo) salió a su vez otro diminutivo, plazoleta, por lo que etimológicamente tenemos un doble diminutivo.

 

© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com