VOLVER A LA FICHA

Pinote

En español: Poste, Bolardo, Hito

[ sustantivo masculino ]

Madero, piedra o columna que está hincado en el suelo, de mucha o poca altura.

Ver: Estal de pinote, Pinote de linde

• Al entrar ena plaza dende el Hogar, hay dos pinotes de piedra.

• He pasao pol la plaza y han plantificao un peazo pinote delante'l ayuntamiento que no sé si van a jadel cucaña o qué se yo.

Campos semánticos: Aumentativos Morfología

Comentarios:

Era muy frecuente poner pinotes de granito en las esquinas de las calles que no eran muy anchas, así se evitaba que los carros se arrimasen demasiado a la pared y rozasen la fachada. En Peraleda estos pinotes se retiraron cuando encementaron las calles a principios de los años 70.

Origen: Latín. Nos entró a través del castellano antiguo. Es castellano desaparecido. Se usa en el sur de España.

Etimología:

Del latín pinus (pino) proviene el estándar pino, (árbol de la familia de las coníferas y también muy derecho o enhiesto). Estos mojones se colocaban hincados de forma vertical en el terreno para que pudieran ser vistos con facilidad y fuese difícil removerlos.

Aunque hoy la palabra pinote practicamente se usa sólo en Peraleda y alrededores, antaño hubo de ser palabra usada por todo el sur de España al menos, pues también se conserva en algunos pueblos de la zona de la Prebética, entre Andalucía y Murcia, y del centro, como este ejemplo actual encontrado en Matilla (La Alcarria), Guadalajara:.

"Hace un tiempo, y en más de una ocasión, nos hemos referido a los pinotes de Matillas. No es un tema nuevo, pero para refrescar la memoria les diremos que los pinotes son unos mojones artificiales que limitaban las lindes de la fábrica. No tenían mucha altura –poco más de un metro- pero con verlos ya sabías que lo que estabas pisando era terreno de la fábrica. (matillas.org/2013/03/07/de-pinote-en-pinote-y-tiro-porque-me-toca/).

Puesto que los pocos ejemplos que hemos encontrado de esta palabra usada en otros pueblos del centro y este de España usan pinote con el sentido de mojón, es probable que ese fuera su significado original y que luego en Peraleda se extendiera a otro tipo de postes de similar aspecto, pero diferente función.

 

© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com