VOLVER A LA FICHA

Joel la pavana

Joel la pavana
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

Expresión equivalente a "¡No me fastidies!".

Ver: Joel

• Mira, muchacho, no me jodas la pavana, que t'arreo un soplamocos, que te se quita to la tontuna en un momento.

Campos semánticos: Expresiones

Comentarios:

Era expresión usual también en Canarias.

Origen: Se usa en algunas partes de España.

Etimología:

La RAE recoge pavana con el significado de cierto tipo de baile -o su musica- y también como especie de capa usada por las mujeres.

Joder, del latín futuere, significa, entre otras cosas, molestar o fastidiar. También estropear o dañar. En este caso significaría o bien estropear el baile o estropear la capa. Sentido acorde con el significado de la expresión peralea.

 

© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com