![]() |
No, si te parece |
|
![]() Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e | En español: Obviamente Por supuesto, faltaría más (usado para mostrarse enfáticamente de acuerdo con lo que se ha dicho). Ver: Pacel, Si te paece |
• —¿Vas a llevar el carro? —Nô, ¡si te paece! con la de alpacas que tenemos que traer, como pa trael-las de una en una, que paces tonto. • —¿El niño se va tamién con vusotros? —Nô, si te paece. ¡Aquí mos lo vamos a dejar! • —Pos si mos toca echal más horas mos tendrán que pagal más. —Nô, si te paece. | |
Campos semánticos: Expresiones | |
Comentarios: A menudo tiene un toque condescendiente, como si pensáramos: eres tonto por no tenerlo claro. Otras veces es simplemente una forma muy enfática de mostrarse de acuerdo, como dando a entender que no existe otra posibilidad. No confundir con la expresión "si te parece" (a veces precedida de "tú" o "a ti" por énfasis), a secas, que se usa para amenazar: "Si te parece, me vuelves tú a pedir dinero, ya verás lo que te voy a dar", "A ti si te parece vuelves a tocar eso".. | |
Origen: Se usa en Peraleda. | |
© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com