VOLVER A LA FICHA

Ni na

Ni na
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

Forma usada para enfatizar una frase. La frase a enfatizar tiene que ser negativa: "Que yo no lo he cogío ni na, a mí no me preguntes"..

Pero hay un truco que nos permite usarlo también con una frase afirmativa. En ese caso, primero tenemos que transformarla (falsamente) en negativa. Para ello se comienza la frase con "No" o con las formas "Pos no..." o "Anda que no...". En ese caso el verbo y el sujeto van en orden invertido: primero va el verbo y luego el sujeto: "No tienes tú guasa ni na"..

Así que podemos distinguir dos significados según si vemos el orden sujeto+verbo invertido o no:.

1- sentido negativo enfatizado: Tú no tienes burros ni na (= no tienes ningún burro).

2- sentido afirmativo enfatizado: Pos no tienes tú burros ni na (= tienes muchos burros).

Ver: Na ni na, Na

• Yo no sé francés ni na, namas qu'español.

• Que yo no he estao en su casa ni na, que llevo to el día aquí en el jernal.

• He estao a la taberna y no sé qué pasa hoy pero allí no había gente ni na.

• Anda que no me gusta a mí esto ni na. Me comía yo un barreño entero yo sola.

• Pos anda que no ha llovío ni na. Mira la de charcos que hay por tos laos.

• No tie este ganas de agencialse uno d'esos ni na. Ya pues tener cuidao.

• ¡No habiâ allí gente ni na, madre, si no se cogiâ un alma!

• Anda que no lo sabiâs tú ni na, lo que pasa es que no me lo queriâs decil.

• Pos anda que no tie esa aires ni na, si se cre la reina de Saba lo menos.

Campos semánticos: Enfatizador Expresiones Gramática

Comentarios:

Esta forma se usa también en el estándar, pero no demasiado, mientras que en todo el sur y especialmente en peraleo es muy habitual.

Origen: Es mucho más frecuente que en español. Se usa en el sur de España.

 

© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com