![]() |
Jateal |
|
![]() Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e | En español: Difamar, Amolar [ verbo transitivo ] 1- Causar a alguien daño moral de palabra (difamar) o por hechos (fastidiar, hacer una faena). 2- Dar a alguien un escarmiento. |
• A la probe, ende que la echaron de servir en la casa que estaba nô dejan de jateal-la, como si juera suya la culpa, amos. Que nô lo ha sío. • Dispués de lo que le pasó con Luisa, s'ha dío bien jateo, nô cro que vuelv'a jadel-lo. | |
Campos semánticos: Acciones humanas Acciones verbales Castigos Insultos | |
Comentarios: Existe en peraleo también jateal con el sentido de comer. | |
Origen: Germánico. Nos entró a través del castellano antiguo. Es castellano con variación de forma y significado. Se usa en Peraleda. | |
Etimología: Derivado de hatear (llevar la hatería). Hatería (provisión para unos días que se lleva a los pastores, jornaleros, etc). Si difamas a alguien o le montas una faena grande, puede que le estés empujando a preparar el hato y marcharse a otro lugar. Hato viene probablemente del gótico fata (vestidos, equipaje). | |
© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com