![]() |
Levantal el hato |
|
![]() Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e | 1- (literal) Recoger las cosas para irse. 2- Por extensión, marcharse de un sitio. |
• Enga, levantai el jato, que ya es tarde y hay mucho que jadel. • Venga, amos a levantal el hato, que viene otra güena recua al cumpleaños y aquí nô cogemos tos. | |
Campos semánticos: Dichos | |
Origen: Se usa en nuestra zona. | |
Etimología: El hato era el sitio donde los trabajadores del campo dejaban el avío. Levantar el hato es literalmente recogerlo para cambiarlo de sitio. En el estándar, la palabra hato significa ropa y otros objetos que alguien tiene para el uso preciso y ordinario. Es decir, lo que nosotros llamamos el avío. En nuestra zona el nombre de las cosas pasó a designar el lugar donde se dejaban. Hato proviene del germánico fata (vestidos). | |
© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com