VOLVER A LA FICHA

Espatarral

En español: Desparramar, Malgastar

[ verbo transitivo ]

1- Desparramar.

2- Dilapidar, malgastar bienes o riquezas.

.

Ver: Escorrozo, Esparracatal

• Me s'ha caío el bote los habichuelos y s'han espatarrao tos por el suelo.

• Menúo mangarrán está jecho, toa las perras que le dejó su madre, que pa'l descanse, las ha espatarrao en vicios namás.

Campos semánticos: Economía

Comentarios:

La palabra española despatarrar (abrirse de piernas) se dice en peraleo esparracatal.

Origen: expresivo. Nos entró a través del castellano antiguo. Es castellano con variación de significado. Se usa en Peraleda.

Etimología:

Variación de significado del castellano despatarrar (caer al suelo abierto de piernas), verbo formado a partir de pata. De esa idea vendría el sentido peraleo de desparramar. Posteriormente de ese sentido de desparramar vendría el de dilapidar. Cuanto más se desparrama algo, más difícil resulta recogerlo y por tanto mayor es la pérdida.

En la Edad Media encontramos la palabra castellana parrancano (que aún se usa en Murcia) con el sentido de abierto hacia los lados, normalmente referido a personas que tienen las piernas arqueadas, lo cual encaja perfectamente con el sentido moderno:.

E fue Ypocras parrancano de cuerpo, de fermosa forma, e corvo e de grant cabeça. (Bocados de oro, 1250).

Parrancano derivaría de parranca, formado al juntar las palabras pierna y anca, con el sentido de pierna arqueada, como un anca. De ahí también salió el verbo *parrancarse, con el prefijo des- de separación, con la idea de separar las piernas mucho. De ahí salió nuestro verbo esparracatalse, que por influencia de pata dio esta variante de espatarralse.

 

© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com