VOLVER A LA FICHA

Calal

Calal
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

En español: Mojar, Catar

[ verbo transitivo ]

1- Mojar, llenar de agua u otro líquido.

2- Poner las legumbres en remojo la noche antes de guisarlas.

3- Cortar un trozo de melón o sandía para probarlos.

4- Conocer las intenciones o la forma de ser de una persona.

Ver: Ponel en calo, Echal el catalejo

• Me s'ha volcao el cubo cuando estaba sacando agua del pozo y m'he calao to'l mandil. Gimiendo m'he puesto, hermanita.

• Voy a poner a calar unas lentejas pa mañana. O si no mejol calo unos galbanzos, que lentejas ya comimos antiel.

• Anda, cala esa sandía a vel qué tal está. Como esté güena mos la vamo a jincal ara mesmo.

• Déjale que hable, que no dice mas que tontunas. A ese ya l'he calao yo jade mucho, no es mas qu'un hablaol.

Comentarios:

En peraleda el uso frecuente de la palabra mojar es relativamente reciente. Siempre fue mucho más usual calar.

Origen: Latín. Nos entró a través del castellano antiguo. Es mucho más frecuente que en español. Se usa en nuestra zona.

Etimología:

Del griego chalao (poner, situar) salen dos variantes latinas, calare (poner, situar) y chalare (penetrar una vagina), que se pronunciaba igual. De la segunda variante sale el castellano calar.

 

© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com