![]() |
Buena |
|
![]() Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e | También: Güena En español: Acierto [ sustantivo femenino singular coloquial ] En muchos juegos, cuando se acertaba y no se fallaba. Se refiere a la jugada, al acto de acertar en sí, no a la persona. Ver: Mala |
• Macho, pero que yo he tirao bien, qu'ha sío buena, que yo estaba detrás de la raya, ¿a que sí, David? • Jo, qué bicho, ha sartao cinco veces y las cinco han sío güena. • Me tocó tiral cinco veces. Jice tres veces güena y dos mala. | |
Campos semánticos: Juegos | |
Comentarios: Cuando un juego dependía de acertar o fallar, en caso de acertar se decía que había sido buena, o eso es buena. En caso de fallar se decía que había sido mala. Son palabras invariables: ha sío buena, han sío buena, eso es buena, la tirada ha sío buena, el tiro ha sío buena.. | |
Origen: Latín. Nos entró a través del castellano antiguo. Es castellano con variación de significado. | |
Etimología: Variación en el significado del adjetivo buena, del latín bonus (bueno). | |
© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com