![]() |
Dejará! |
|
![]() Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e | También: Dejarás!, Dejaría! En español: Anda ya! [ verbo transitivo ] 1- Como respuesta a algo que nos dicen se usa para expresar que no creemos lo que nos están contando, que es mentira. 2- También se usa para rechazar algo categóricamente. |
• —Yo de moza bailaba mejol que naide en este pueblo. —¡Dejarás! • —M'han dicho que Pili está saliendo con Raúl. —¡Dejaría! Si Raúl anda detrás de Conchi. • ¿Vas a ponelte la camisa azul hoy? ¡Dejará!, ¡con el frío que hace! • M'ha dicho Julia que esta tarde viene Antonio. ¡Dejará! Si Antonio está en Madrid y nô viene hasta el lunes. • —'Ice que te lo v'a pagar a 2 pesetas l'arroba. —¡Dejará! —Que sí, que me lo ha dicho él. —Qu'ese 'ice mucho pero aluego te da siempre la metá o menos, que le conozco yo bien. • —Si quieres me lo llevo hoy y la semana que viene, cuando cobre, te lo pago to junto. —¡Dejarás!, con lo mal pagaor que tú eres. ¡Anda! • —¿Te vienes a juegal? —¡Dejaría! ¡con el frío que jade! | |
Campos semánticos: Expresiones | |
Comentarios: Aunque no está comprobado, parece que la forma dejará se usa preferentemente cuando nos referimos a lo dicho u ofrecido por un tercero y dejarás a lo dicho u ofrecido por la persona que nos habla, aunque probablemente sea sólo una tendencia, por haberse perdido el sentido original de la expresión completa. La forma en condicional, dejaría, tiene el mismo uso, pero es algo más enfática y además invariable (no se usa dejarías). | |
Origen: Nos entró a través del castellano antiguo. Es castellano con variación de forma. | |
Etimología: Probablemente sea en origen la forma abreviada de "¿dejará(s) de mentir?" o "¡No dejará(s) de mentir!". Esta expresión ya la encontramos en 1609 en el Entremés del rescate de Melisendra, aunque sin duda existiría desde antes. | |
© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com