Concurso de fotografía sobre Peraleda

(descargue las bases aquí)

Mapfre - José Zamora - GefiscalMapfre - José ZamoraMapfre - José ZamoraGrupo Gefiscal
 

Machal (el) ajo.

Machar

Equivalente al español: Crotorar

Emitir la cigüeña el ruido particular que hace con el pico.

Ver Machal

 

1. ¡Cómo suenan las cigüeñas de la ilesia machando el ajo!.

2. —¿Qué suena? —Las cigüeñas, que están machando ajo.

Campos semánticos: Expresiones Sonidos de los animales

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Se usa en Peraleda.

Etimología:

Del latín marculus (martillo), de donde deriva machar (machacar). En el mundo rural es habitual la expresión "machacar el ajo" para referirse al peculiar sonido que las cigüeñas hacen con el pico. En Peraleda machal es mucho más usual que machacal, por lo que el verbo de la expresión también cambia a machal.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
¿Se sigue usando actualmente? (1 = ya nada... 5 = mucho)
1 voto

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.