Casa do Bacalhau
 

Jito1

Jito

sustantivo, masculino

En español: Poste

1- Poste clavado verticalmente en el suelo, especialmente el dedicado a marcar la linde de un terreno.

2- Por extensión se dice de alguien -especialmente de los niños- que está o va como un jito cuando está muy tieso y derecho.

Ver Estar de cuco, Estal en medio como un jito/pinote

 

1. Mira, la finca llega hasta este jito d'aquí. A vel si pongo un mojón comocebío, que cualquier día me le dan una patá y a jadel muchas.

2. Mírale, lo tieso que está ya mi niño, va como un jito en na sillina.

Comentarios:

Para referirse al hito de una linde esta palabra se considera fina, lo normal era llamarla mojón.

Ver palabras relacionadas: Agricultura Posturas Utensilios de agricultura

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación fonética. Se usa en el suroeste español.

Etimología:

Del latín fictus (fijado, clavado) salió el castellano antiguo fito (mojón o poste de piedra, por lo común labrada, que sirve para indicar la dirección o la distancia en los caminos o para delimitar terrenos). En el XIV las F- iniciales pasaron a aspirarse, escribiéndose con H- pero pronunciándose con J-. En el estándar la aspiración se perdió pero en nuestro dialecto se conservó, dando así jito en peraleo pero evolucionando luego a hito en el estándar.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.