Casa do BacalhauCasa do BacalhauCasa do BacalhauNavalmoral - 927 53 25 32
 

Estendijo

Estendijo
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

sustantivo, masculino

En español: Amplitud, Anchura

(referido a una vivienda, casa, estancia, etc.) Amplitud, y por ello comodidad.

 

1. Vista por juera la casa paece más chica, pero al entrar qué estendijo tiene, hijita; aquí sus rebulliréis bien.

2. ¡Buen estendijo tenís aquí! Qué gusto da tenel sitio pa extendelse.

Ver palabras relacionadas: Vivienda

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano desaparecido.

Etimología:

Del latín extendere (ampliar, extender, estirar), con el significado de hacer más grande el espacio que ocupa algo.

En la Edad Media existía el verbo extendixar, estendijar o extendijar, similar a extender(se) o estirar(se) o estar extendido o tirante, encontrándolo desde los textos medievales más antiguos hasta el siglo XVII en el estándar, sobreviviendo en algunos dialectos hasta el día de hoy. En Peraleda no ha sobrevivido el verbo pero si el sustantivo estendijo, derivado de él.

    "...al dicho lugar Montalvo e a los vezinos [...] les vienen mucho provecho e ynterese en fazer baldío e baldiar las dichas tierras [...] por paçer e rroçar e tener más estendijos.
(Proceso [Documentación medieval del Asocio de la extinguida universidad y tierra de Ávila], Anónimo, 1490).

    "Los açidentes de mala esquinançia son la dolor de la garganta & el fuelgo angosto e el rostro bermejudo & el pescueço; e quiça que aparesca la bermejura en todo el pescueço, & que sea la boca del doliente abierta por angostura e de la garganta & el pescueço estendijado; & que non pueda tragar cosa de comer nin de bever; & quiça abra fiebre". (Tratado de patología, Anónimo, 1500).

    "Espantóse la muerte de la degollada, komo la vio tan estendixada". Es lo mesmo ke: "Dixo el kuervo a la pega "Kítate allá, negra"" (Vocabulario de refranes y frases proverbiales, Gonzalo Correas, 1627).

    "Yre yo a vuestro mandado
y dexare mi cabaña
donde duermo estendijado
sin congoxa ni sin saña?
El amor no me apaña,
dixo el vil".

(Cancionerillos de Praga, Anónimo, c. 1550).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.