Casa do BacalhauCasa do BacalhauCasa do BacalhauNavalmoral - 927 53 25 32
 

Al cabo de Dios te salve.

Después de mucho tiempo.

Ver Asperal, Dende cá

 

1. ¡Anda pallá!, me apaece al cabo de Dios te salve con la alcuza que se llevó tiempo ha. Pos te pues queal con ella, que m'he tenío que compral otra.

2. Al cabo de Dios te salve viene izque a dalme la nóragüêna pol la boa la muchacha. ¡Y va ya pa dos años que se casó!

Comentarios:

Suele tener la connotación de que ya no se esperaba el suceso que acaece.

Hemos encontrado esta expresión usada en varios puntos más, especialmente Cáceres, Badajoz, Nuevo León (México) y Uruguay.

 

Campos semánticos: Expresiones

Origen: Es español inusual. Se usa en algunas partes de España.

Etimología:

"Dios te salve" es el principio de una oración católica (Dios te salve, Reina y madre de misericordia...). También es el principio del "Ave María", oración que es bastante cortita, aunque la otra tampoco es que sea muy larga, por lo que puede parecer extraño que se use aquí para indicar un período de tiempo muy largo. Probablemente aquí no se está aludiendo al Ave María, sino al rezo de un rosario completo, que consta de 25 avemarías y 5 padrenuestros además de varias oraciones más, de modo que sí es largo (una media hora, o dos horas si se rezan todos los misterios que había antes).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
¿Se sigue usando actualmente? (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.