Casa do Bacalhau
 

Cobertón

Cobertón
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

sustantivo, masculino

En español: Manta, Cobertor, Tapa, Cubierta, Cobertero

1- Manta de tejido suave.

2- Cubierta, tapa (de tela o de otro material).

Ver Perillana

 

1. Cuando va Carmen, "Pos si yo puse aquí en este tablero el chocolate y lo tapé con el cobertón. Pos aquí no está".Corpus

2. He quitao ya los cobertones de la cama, que jade mucho calor.

Comentarios:

La denominación manta se utilizaba exclusivamente para las mantas zamoranas de viaje hechas con lana, pero más bastas. También para las perillanas, hechas con tiras de ropa usada. Los cobertones, por contra, son de algodón o fibra sintética mucho más suave.

En el estándar cobertor suele usarse para colcha, pero también para manta, igual que aquí.

Ver palabras relacionadas: Objetos de casa

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de forma. Se usa en el suroeste español.

Etimología:

Derivación del castellano cobertor (colcha, manta de abrigo para la cama), documentado ya en la Edad Media, que a su vez viene del latín coopertorium (cubierta, colcha, manta). El cambio de la parte final de la palabra (-or) por el sufijo aumentativo -ón se debe probablemente a confusión con la idea aumentativa.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
1 voto

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.