Equivalente al español: A boda ni bautizo no vayas sin ser llamado
Ver Avisal
1. —No t'he visto ena boa de Antonio. —No m'han envitao y a boa y a bautizo no se va sin aviso.
Comentarios:
En el estándar existe el dicho "A boda ni bautizo no vayas sin ser llamado". El peraleo compone el mismo refrán, pero al utilizar la palabra aviso (invitación en peraleo) consigue además una rima asonante con bautizo.
Campos semánticos: Refranes
Origen: Se usa en Peraleda.
Etimología:
Del latín ad visum, a la vista. En el estándar tiene el signficado de advertencia, pero en peraleo tiene, además, el de invitación.
Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.