![]() |
Estal al revés, Quedalse al revés |
|
![]() Atribución de imagen: Angel Castaño con IA Dall-e etc | Estar descolocado por no terminar de acostumbrarse a algo que era habitual y ha dejado de serlo, aunque sea de manera puntual. |
• S'han dío estos pa Madrid dispués de estal aquí to'l verano y m'he queao al revés. • Nô sé ánde he dejao el relol, pero yo sin él estoy como al revés. | |
Campos semánticos: Expresiones Sensaciones | |
Comentarios: Lo hemos encontrado en algunas otras partes también, pero casi siempre con el sentido literal de estar ahora al revés que antes, es decir, que se ha cambiado de una forma a la opuesta (Antes era muy madrugador y ahora estoy al revés, me levanto muy tarde), pocas veces lo hemos visto con un sentido similar al nuestro. | |
Origen: Se usa en algunas partes de España. | |
Etimología: Del latín reversus (vuelto), de donde procede la expresión castellana al revés (dado la vuelta). Es lo que expresa esta expresión peralea de forma muy gráfica: esa sensación de estar al contrario de como se estaba. | |
© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com