VOLVER A LA FICHA

Quealse

Quealse
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

En español: Dejar, Olvidar

[ verbo transitivo intransitivo pronominal ]

1- Como transitivo, dejarse u olvidarse algo en un sitio.

2- Como intransitivo, permanecer en un sitio.

Ver: Dejar

• M'he queao las gafas ena consulta'l médico. Via por ellas, que no veo na.

• No sé ánde m'habré queao el bierno, seguro que se l'ha llevao el muchacho en el carro.

• Yo aquí me queo, qu'estoy ya mu cansao. Ya sos agarro aluego dispués, cuando me vuerva el resuello.

Comentarios:

En español estándar el verbo quedar se usa de forma intransitiva (acepción 2) y el verbo dejar de forma transitiva: el perro se queda en casa (intransitivo), pero tú te dejas al perro en casa (transitivo). En peraleo el verbo dejar, en ese sentido, se usa muy poco, y normalmente usamos quedar de forma transitiva o intransitiva (El muchacho s'ha quedao en casa porque no quería venil / Tú t'has quedao al muchacho en casa porque tenías que comprar una docena de huevos).

El uso transitivo de quedar a menudo presupone la idea de olvido: "Tráeme las gafas, que me las he quedao en la cocina", "Señorita, m'he quedao el libro en casa", "He estao al médico y m'he quedao allí la cartilla".

Origen: Latín. Nos entró a través del castellano antiguo. Es castellano con variación de uso. Se usa en Extremadura.

Etimología:

Del latín quietare (quedar quieto, calmado). En peraleo es mucho más habitual el uso de quedarse que el de dejarse -que sería lo correcto en el estándar- algo en algún lugar, casi siempre con el sentido de olvidado o perdido.

El uso de este verbo como transitivo es probablemente influjo del leonés.

 

© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com