![]() |
Pih |
|
![]() Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e | En español: Ps, Ni idea, No sé, No creo, Él sabrá, Bueno, vale, Bah 1- Equivale a un encogimiento de hombros con el sentido de "no sé... ni me importa demasiado". 2- También tiene el sentido de "no lo entiendo, pero me da un poco igual". 3- Usado para aceptar, pero mostrando poco convencimiento o poco interés. |
• —¿Ánde anda la tû muchacha? —Pih, andiquiera. • Le dije que se viniera con musotros y, pih, qu'izque nô le vagaba. • —¿Quieres otro chato? —¡Pih! Venga, uno más, uno menos ¿qué más da? | |
Comentarios: La vocal es algo oscura y muy corta, con un sonido parecido al de la U francesa. Termina en una ligera aspiración, que también se mezcla con la P inicial. Actualmente sigue siendo muy usual. | |
Origen: Se usa en Peraleda. | |
Etimología: De origen expresivo, ni siquiera es una palabra propiamente dicha. | |
© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com