VOLVER A LA FICHA

Peacera

Peacera
Atribución de imagen: J.Arias con IA Dall-e

En español: Pedazo

[ sustantivo femenino ]

(referido generalmente a un trozo de terreno de labranza) Pedazo, parte o porción separada del todo.

• Hay que sembral de trigo toa esta peacera antes de qu'espiece a llovel.

Campos semánticos: Terrenos

Comentarios:

Normalmente cuando se habla de peacera se hace referencia a algún trozo de terreno que, aunque no esté separado del resto (a veces sí), tiene alguna característica distintiva que lo diferencia del resto (más alto, con más piedra, con más humedad, etc.). También puede ser, por ejemplo, en un terreno más o menos rectangular algún entrante o saliente que rompa la uniformidad o las líneas básicas.

Origen: Latín. Nos entró a través del castellano antiguo. Es castellano con variación de forma y significado. Se usa en Peraleda.

Etimología:

Del latín pittacium (trozo de cuero o colgajo) y este, a su vez del griego πιττάκιον, pittákion, deriva el estándar pedazo, de donde se forma pedacera (forma no recogida por la RAE), que por pérdida de la -D- intervocálica se convierte en peacera.

 

© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com