VOLVER A LA FICHA

Cochera

Cochera
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

En español: Garaje

[ sustantivo femenino ]

• Mete la becicleta ena cochera pero ten cuidao, no me vayes a rayal el coche.

Campos semánticos: Habitaciones de casa

Comentarios:

No se usa la palabra garaje ni para el lugar donde se guarda el coche, que es cochera, ni para el lugar donde se reparan, que es taller. Tampoco para los garajes colectivos públicos, que se denominan parking. Sí se usaría para una plaza de aparcamiento privada en un garaje comunal, pero en Peraleda no existe ese tipo de viviendas.

Origen: blank. Nos entró a través del español. Es español inusual. Se usa en algunas partes de España.

Etimología:

Palabra formada a partir de coche y el sufijo -era (lugar en el que hay, se guarda o se hace). Coche viene del húngaro kocsi, pronunciado "cochi", de la expresión "kocsi szekér" (carro del pueblo de Kocs), que es como se conocía allí a un tipo de carro o calesa tirado por caballos para transportar personas. Actualmente tanto en húngaro como en español ha pasado a usarse para designar a los automóviles.

En el siglo XVI cochera era una mujer que conducía una carroza de pasajeros (femenino de cochero). Es en el XVII cuando se empieza a usar con el sentido de lugar donde se guardan coches (carrozas de pasajeros), lo que hace que hasta no hace mucho se llamasen en España cocheras a lo que hoy llamaríamos estaciones de autobuses.

Se quemó una cochera con veinte y siete coches; costó tres vidas; era esta cochera, muy capaz, de Alonso de Rivera y Vargas; pagaba cada coche dos ducados al mes. (Noticias de Madrid, 1621).

A principios del siglo XX entra del francés la palabra garage y poco a poco irá extendiéndose hasta sustituir a cochera en casi toda España.

 

© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com