VOLVER A LA FICHA

A la callandusca, A la callandrusca

A la callandusca, A la callandrusca
Atribución de imagen: J.Arias con IA Dall-e

En español: A la chita callando

De forma callada o con disimulo.

• Esa nunca dice na, pero a la callandrusca siempre saca lo que quiere.

• Qué joío, a la callandusca, a la callandusca, pero s'ha salío con la suya y s'ha llevao el carro.

Campos semánticos: Expresiones

Origen: Es castellano con variación de forma. Se usa en Peraleda.

Etimología:

Derivado del verbo callar, del latín callare, en una sustantivación peculiar que sería como sigue.

Un antiguo castigo a las prostitutas era raparles el pelo, de modo que se les empezó a llamar pelanduscas, de peladas y el sufijo despectivo -usca. También existe la variante pelandrusca, con R, que es una forma más despectiva aún.

Sobre esa misma base por analogía pueden crearse otras palabras. De hecho, en un artículo de una revista reciente hemos encontrado esta frase:

el propietario del 6º C. Un tipo taciturno y callandrusco, de impecable cabellera color caoba y pocos amigos, salvo el perro. (Interview, 2011)

Ahí han usado o inventado "callandrusco" para referirse a una persona a quien no le gusta hablar con nadie.

Del mismo modo en peraleo tenemos en esta expresión las mismas dos variantes que hemos visto en pelandusca/pelandrusca, de modo que aunque sea una expresión local, está claramente construida con herramientas típicas del castellano.

 

© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com