![]() |
Brumal |
|
![]() Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e | En español: Abrumar, Agobiar [ verbo transitivo ] Agobiar con un peso grave, preocupar gravemente. |
• Con to lo qu'ha pasao de la muchacha estoy brumao. Nô sé ya ni qué via jadel. | |
Campos semánticos: Sentimientos | |
Origen: Griego. Nos entró a través del castellano antiguo. Es español inusual. Se usa en Peraleda. | |
Etimología: Brumar, derivado del griego βρῶμα, brôma (carcoma), está recogido por la RAE con el mismo significado que abrumar, aunque ya no se usa. En Peraleda antiguamente se usaba mucho, mientras que hoy día ya prácticamente ha desaparecido. | |
© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com