VOLVER A LA FICHA

Ponelse un dolol

Ponelse un dolol
Atribución de imagen: Angel Castaño con IA Dall-e

En español: Doler

Quiere decir que te duele una parte del cuerpo, pero en nuestro dialecto es más habitual decir, por ejemplo, que se te ha puesto un dolor en la pierna, en lugar de "me duele la pierna", que sería, no obstante, mucho más frecuente en el lenguaje infantil.

• Anoche me se puso un dolol de cabeza que creía que me iba a revental.

• Me s'ha puesto un dolol en el pie que no pueo ni andal.

• Yo es que cuantisqu'ando mucho me se pone un dolol aquí vêlaquí en la ruílla esta, que me tengo que parar y ya está. No sirve querel.

Campos semánticos: Expresiones Síntomas de enfermedades

Comentarios:

En el estándar se dice igual, sólo que allí es fórmula esporádica y en nuestro dialecto es forma habitual.

Origen: Es mucho más frecuente que en español.

 

© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com